vol.
GENCHI

II. Les traités et commentaires des Sept Religieux Éminents
Treatises and Commentaries by the Seven Eminent Religious
(Shichi Kôsô)



Shichi Kôsô


(A) Nâgârjuna
(chin. Longshu, j. Ryûju, ca. 150-200)

1. Shizhu-piposha-lun (j. Jûjû-bibasha-ron) (Traité de l'analyse des dix stades), vol. 5, ch. 9: Yixing-pin (j. Igyô-hon) (Chapitre de la pratique facile).
- Traduction chinoise de Kumârajîva (344-413).

    i. Traductions complètes

  1. Eracle, Jean: Le Chapitre de Nâgârjuna sur la pratique facile; in Eracle, Le Chapitre, p. 3-39.

  2. Inagaki Hisao: Easy Practice. In "Nagarjuna's Discourse on the Ten Stages", p. 35-47, 137-164.

  3. Inagaki Hisao: The Path of Easy Practice. Ryûkoku Daigaku Ronshû, no. 422 (Kyôto,May 1983), p. 36-58. Rééd. abrég. The Pure Land, N.S., No. 5 (Dec. 1988), p. 140-156.

  4. "Chapter on Easy Practice"; The Pure Land Writings, Vol. I: The Indian Masters, p. 3-35.

    ii. Traduction partielle

  1. Yamamoto Kôshô: A Book on the Easy Practice. In Yamamoto, "Shinshû Seiten", p. 109-113.

    iii. Références

  1. Inagaki Hisao: A Glossary of the Proper Names which appear in the Chapter of Easy Practice of the Jûjûbibasharon. In "Jôdokyô no kenkyû, Ishida Mitsuyuki Senseikoki-kinen-ronbun" (Kyôto, Nagata Bunshôdô, 1982), p. 43-71.

  2. Inagaki, Hisao: Nagarjuna's Discourse on the Ten Stages, A Study and Translation from Chinese of Verses and Chapter 9. Ryukoku Literature Series (Ryûkoku Sôsho), V; Kyoto, Ryûkoku Gakkai, 1998; 274 pp. ISSN 1343-0378 (Avec une étude sur l'important 9e chapitre "De la pratique facile" / With a study on Chapter 9th "The Easy Practice")


2. Shierli (j. Jûnirai) (Douze Vénérations).
- Conservé uniquement dans la traduction chinoise de Dhyânagupta (?), ou, plus vraisemblablement, de *Jñanagupta (ou *Jinagupta, chin. Zhenajuedojap, j. Janakutta, 523-600).
À l'origine, ce texte n'était pas édité de manière indépendante mais dans les oeuvres de maîtres chinois, notamment dans les Wangsheng-lizhan-jie de Shandao.

    i. Traductions

  1. Eracle, Jean: Les poèmes de Nagârjuna. In "Un chemin vers le Bonheur" (Genève, Société Bouddhique Suisse Jôdo-Shinshû,1972), p. 26-31.

  2. Hanayama Shôyû: Twelve Hymns of Worship. In "Buddhist Handbook for Shin-Shu Followers" (Tôkyô, Hokuseido Press, 1969), p. 17-20.

  3. Inagaki, Zuio Hisao: Twelve Adorations
    Internet Edition: www12.canvas.ne.jp/horai/junirai.htm

  4. Pieper, Harry E.: Die 12 Gathas der Verehrung. In "Buddhistische Andachten und Feiern" (Kyôto, Honpa Hongwanji Press, 1958), p. 4-6 (13-16).

  5. "Twelve Praises of Amida Buddha"; The Pure Land Writings, Vol. I: The Indian Masters, p. 37-42.

  6. Robinson, Richard: The "Twelve Verses of Adoration" from The Praises of Rebirth by Shan-Tao adapted from Nagarjuna. The Middle Way, Vol. XXVII, No. 1 (Summer 1952). - Reed. in Robinson, Verse, p. 64-65 (extraits de The Praises of Rebirth [Ôjôraisan] by Shan Tao).

  7. The Twelve Adorations. In "Shinshu Seiten", p. 59-60.

  8. Yamamoto Kôshô: The Twelve Adorations. In Yamamoto, "Shinshû Seiten", p. 113-115.


3. Référence

  1. Yamaguchi, Susumu: "The Concept of the Pure Land in Nâgârjuna's Doctrine"; The Eastern Buddhist, N.S., Vol. I, No. 2 (Sept. 1966), p. 34-47.



Retour à / Back to Shichi Kôsô


(B) Vasubandhu
(chin. Tianqin, j. Tenjin, IVe siècle)

1. Jingtu-lun (j. Jôdo-ron) (Traité de la Terre Pure).
- Titre complet: Wuliangshoujing youboutishe yuansheng-jie (j. Muryôjukyô ubaidaisha ganshô-ge) (Upadesha du Canon de Vie-Infinie avec le Poème du voeu de la naissance dans la Terre Pure).
- Conservé uniquement par la traduction chinoise de Bodhiruci (529 ou 531 ap. J.-C.).

    i. Traductions complètes

  1. Ducor, Jérôme : "Upadesha du Canon de Vie-Infinie avec le Poème du voeu de la naissance dans la Terre Pure" ; in Ducor, Tanluan: Commentaire au Traité de la naissance dans la Terre Pure de Vasubandhu (Paris, Les Belles Lettres, 2021), p. 1- 23.

  2. Eracle, Jean: Traité sur le Soutra de la Vie Infinie et Poème exprimant le souhait de renaître en la Terre Pure. In Éracle, "Trois Soûtras" (1984), p. 293-323; rééd.: Poème exprimant le souhait de renaître en la Terre Pure et Traité sur le Soutra de la Vie Infinie, "Trois Soûtras" (2008), p. 189-210.

  3. Inagaki, Zuio Hisao: Vasubandhu's Discourse on the Pure Land
    Internet Edition: www12.canvas.ne.jp/horai/jodoron.htm

  4. Kiyota, Minoru: "Buddhist Devotional Meditation: A Study of the Sukhâvatîvyûhôpadeßa"; Mahâyâna Buddhist Meditation: Theory and Practice (Honolulu, The University Press of Hawaii, 1978), p. 249-296.

  5. Matsumoto, David: Jôdoron, Discourse on the Pure Land; The Pure Land, N.S. 3 (Dec. 1986), p. 98-120.

  6. "Treatise on the Pure Land"; The Pure Land Writings, Vol. I: The Indian Masters, p. 43-67.

  7. Utsuki, Nishû: The Discourse on Buddhist Paradise. Ryûkoku Daigaku Ronshû, no. 248 (Kyoto, Fev. 1923). Reed. in "Selected Texts of Shin Buddhism", p. 33-63.

    ii. Traductions partielles (Poème seul)

  1. Eracle, Jean: Ganshôge de Vasubandhu. The Pure Land, Vol. 2, No. 2 (Dec. 1980), p. 50-54.

  2. Suzuki, Daisetz [Daisetsu]: Vasubandhu's Gâthâ on a Birth [in The Pure Land]. TEB, N.S., VI, 1 (May 1973), p. 21-24.
      - Suzuki, Daisetz: <i>Shinran's Ky&ocirc;gy&ocirc;shinsh&ocirc;</i>, rev. ed. (2012), p. 35-37.

  3. Yamamoto, Kôshô: A Treatise on the Pure Land. In Yamamoto, "Shinshû Seiten", p.115-118.

    iii. Références

  1. Kimura [-Hjelset], Hiroko: A Study of Vasubandhu's Treatise on the Pure Land, with special reference to his theory of salvation in the light of the development of the bodhisattva ideal. M. Phil. Thesis. London, School of Oriental and African Studies, University of London, 1977.

  2. Kiyota, Minoru: Buddhist Devotional Meditation: A Study of the Sukhâvatîvyûhôpadeßa. In "Mahâyâna Buddhist Meditation: Theory and Practice" (Honolulu, The University Press of Hawaii, 1978), p. 249-296.

  3. Payne, Richard K.: The Five Contemplative Gates of Vasubandhu's Rebirth Treatise as a Ritualized Visualization Practice. In "The Pure Land Tradition", p. 233-266.


Retour à / Back to Shichi Kôsô


(C) Tanluan
(j. Donran, 476-542)

1. Wangshenglun-zhu (j. Ôjôron-chû) (Commentaire au Traité sur la naissance dans la Terre Pure); 2 vol. Aussi dit Jôdoron-chû (Commentaire du Traité sur la Terre Pure).
- Titre complet: Wuliangshoujing youboutishe yuansheng-jie zhu (j. Muryôjukyô ubaidaisha ganshô-ge chû) (Commentaire de l'Upadesha sur le Sûtra de Vie-Infinie avec le poème du voeu de la naissance).

    i. Traductions complètes

  1. Commentary on the Treatise on the Pure Land; in The Pure Land Writings, Vol. II: Tanluan, p. 1-157.

  2. "Commentary on The Upadesa on the Sutras of Limitless Life with Gathas on the Resolution to Be Born Composed by Bodhisattva Vasubandhu: Expository Commentary by the Monk Tanluan", Trans. by Roger Corless, Trans. revised and updated by Takahiko Kameyama, Ed. by Richard Payne; Pacific World Journal, Third Series, 17 (2015), p. 69-233.

  3. Corless, Roger Jonathan: T'an-luan's Commentary on the Pure Land Discourse: An Annotated Translation and Soteriological Analysis of the "Wang-shen-lun Chu". Ph. D. University of Wisconsin-Madison, 1973. 356 pp. UMI's order no. 7327095

  4. Ducor, Jérôme : Tanluan: Commentaire au Traité de la naissance dans la Terre Pure de Vasubandhu (Bibliothèque chinoise, vol. 31); Paris, Les Belles Lettres, 2021; 310 pp. (ISBN: 978-2-251-45089-6)

  5. Inagaki Hisao; Inagaki Saizô [Zuiken]: T'an-luan's Commentary. Hôrai, 7-102 (1977-1985).

  6. Inagaki, Hisao: T'an-luan's Commentary on Vasubandhu's Discourse on the Pure Land, A Study and Translation (Ôjôron-chû, eiyaku to kenkyû). Kyoto, Nagata Bunshodo, 1998; 411 pp. ISBN 4-8162-1872-6 C3015 (avec le texte chinois, une importante introduction et des appendices / with the Chinese text, introduction and appendices)

    ii. Traductions partielles

  1. Commentary to Vasubandhu's Essay on Rebirth. In De Bary, "Sources of Chinese Tradition", p. 376-380. Cf. id., "The Buddhist Tradition in India, China and Japan", p. 199-201.

  2. Yamamoto, Kôshô: A Commentary on the Jodoron. In Yamamoto, "Shinshû Seiten", p. 121-135.


2. Zhan Amituo Fojie (j. San Amida Butsu ge) (Poème louant le Buddha Amita);1 vol.

    i. Traduction

  1. Corless, Roger Jonathan: T'an-luan's Canticle to Amida Buddha. The Pure Land, N.S., No. 6 (Dec. 1989), p. 262-278; No. 7 (Dec. 1990), p. 124-137.

  2. Gathas in Praise of Amida Buddha; in The Pure Land Writings, Vol. II: Tanluan, p. 159-183.

  3. Patton, Charles: Gâthâs in Praise of the Buddha Amitâbha.
    Internet edition: http://villa.lakes.com/cdpatton/Dharma/Canon/T1978-e.html


3. Luelun Anle Jingtu yi (j. Ryakuron Anraku Jôdo gi) (Abrégé sur la signification de la Terre Pure Bonheur-Paisible); 1 vol.
    i. Traduction

  1. Pruden, Leo M.: A Short Essay on the Pure Land. TEB, N.S., vol. VIII, no. 1 (May 1975), p. 74-95.
      1, bis. De Pruden, v. aussi: The Ching-t'u Shih-i-lun <Zhiyi (j. Chigi, 538-597)>, Jingtu-shiyi-lun (j. Jôdo-jûgi-ron) (Traité des dix doutes sur la Terre Pure; T. 47, 1961]; Eastern Buddhist, N.S., VI, 1 (May 1973), p. 126-157.


4. Références

  1. Corless, Roger J.: T'an-luan: Taoist Sage and Buddhist Bodhisattva. In "BuddhistTaoist Practice in Medieval Chinese Society" (Buddhist and Taoist Studies, II; AsianStudies at Hawaii, No. 34; HonlOLu, University of Hawaii Press, 1987), p. 36-45.

  2. Hsiao Ching-fen: The Life and Teachings of T'an-luan.Th. D. Princeton (New Jersey), Princeton Theological Seminary, 1967. 155 pp. UMI's order no. 6800258



Retour à / Back to Shichi Kôsô


(D) Daochuo
(j. Dôshaku, 562-645)

1. Anle-ji (j. Anraku-shû) (Recueil de 'Bonheur-Paisible'); 2 vol.

    i. Traduction complète

  1. Inagaki, Hisao: "Tao-cho's An Le Chi, Introduction and translation", Part 1: The Pure Land, N.S. 21 (Dec. 2004), p. 128-162; Part 2: id. 22 (Dec. 2006), p. 187-206; Part 3: id. 23 (Dec. 2007), p. 69-81; Part 4: id. 24 (Dec. 2008), p. 237-257; Part 5: id. 25 (Dec. 2009), p. 87-112.

  2. Inagaki, Zuio Hisao: Collection of passages on the Land of Peace and Bliss, An Le Chi, by Tao-ch'o; Horai Association International, 2014.

  3. Shibata, Georges Eishin: A Study and a Translation of the Anraku Shû. M.A. thesis, Ryûkoku University, 1969. - Inédit.

    ii. Traductions partielles

  1. Compendium on the Happy Land. In De Bary, "Sources of Chinese Tradition", p. 381- 386. Cf. id. "The Buddhist Tradition in India, China and Japan", p. 202-204.

  2. Yamamoto, Kôshô: A Collection of Lines concerning the Country of Peace and Happiness. In Yamamoto, "Shinshû Seiten", p. 136-142.

    iii. Référence

  1. Chappell, David Wellington: "Chinese Buddhist Interpretations of the Pure Lands"; Buddhist and Taoist Studies, I (Asian Studies at Hawaii, 18; The University Press of Hawaii, 1977), p. 23-53.

  2. Chappell, David Wellington: The Formation of the Pure Land Movement in China: Tao-ch'o and Shan-tao; in "The Pure Land Tradition", p. 139-171.

  3. Chappell, David Wellington: Tao-ch'o (562-645): A Pioneer of Chinese Pure Land Buddhism. Ph.D. New Heaven (Connecticut), Yale University, 1976. 382 pp. UMI's order no. 7714029


Retour à / Back to Shichi Kôsô


(E) Shandao (j. Zendô, 613-681)

1. Guanjing-shu (j. Kangyô-sho) (Commentaire du Sûtra des Contemplations); 4 vol.

    i. Traduction complète

  1. Johnson, Peter Lunde: Commentary Explaining the Scripture about Meditation on the Enlightened Being 'Of Infinite Life' in Four Parts; in The Land of Pure Bliss, Sukhavati (An Lac Publications, 2020), p. 76-306.

    ii. Traductions partielles

  2. Atone, Jôji: A Translation of Hsüan-i-fen, The First Volume of Kuan-ching-shu. Kyoto, Jôdo-shû Kaikyô Shinkô kyôkai, 19??. [Je n'ai pas eu accès à cette publication.]

  3. Atone, Jôji: The Commentary on the Meditation Sutra, First Volume: The Essentials of the Meditation Sutra. In Atone: "Shan-tao, His Life and Thought", p. 231-307.

  4. Ducor, Jérôme: Kisambôge, Poème du Refuge dans les trois joyaux, par Shandao. The Pure Land, Vol. 5, No. 1 (Kyôto, June 1983), p. 39-47.

  5. Haneda Nobuo: The Hsüan-I Fen ("Essentials of the Kuan Wu-ling-shou Ching"). In Haneda: "The Development of the Concept of Prthagjana", p. 202-310.

  6. Inagaki Hisao: Kisamboge / Three Refuges. Internet translation (Horai Dharma Net)

  7. The Parable of the White Path. In De Bary, "The Buddhist Tradition", p. 204-207.
    Internet edition by Richard St. Clair: http://web.mit.edu/stclair/www/shantao.html

  8. Pas, Julian Francis: Visions of Sukhâvatî: Shan-Tao's Commentary on the "Kuan Wu-Liang-Shou-Fo Ching". Albany, SUNY Press, 1995; 452 pp. ISBN 0 7914 2520 7 (Shan-Tao's "Commentary on the Amitayur-Buddhansumrti-Sutra". Ph. D. McMaster University, 1973; 626 pp.)
    • Review by Charles B. Jones (JBE, 3 / 1996)
    • Ducor, Jérôme: Shandao et Hônen, à propos du livre de Julian F. Pas "Visions of Sukhâvatî". JIABS 22/1 (1999), 93-163.

  9. Snow, Elson B.: An Exhortatory Gatha: Kisamboge. Introduction and notes by Jerome Ducor; San Francisco, Busshari-to, 1994.
    • Internet edition (SBRC): http://www.fogbank.com/sbrc/library/webdocs/kisamboge.html

  10. Yamamoto Kôshô: A Commentary on the Kammuryojukyo. In Yamamoto, "Shinshu Seiten", p. 143-156.


2. Fashi-zan (j. Hôji-san) (Hymnes de liturgie); 2 vol.


3. Guannian-famen (j. Kannen-bômon) (Méthode de contemplation); 1 vol.

    i. Traductions complètes

  1. Inagaki, Zuio H.: Shan-tao's Kannenbômon, The Method of Contemplation on Amida. Pure Land Bilingual Series, 1. Kyoto, Nagata Bunshodo, 2005. ISBN 4-8162-4921-4.

  2. Inagaki Hisao:
      (I) Zendô's Exposition on the Merit of the Samâdhi of Meditation on the Ocean-like Figure of Amida Buddha, Part I: Method of Practicing the Samâdhi (Sammai-gyôsô-bun). Ryûkoku Translation Pamphlet Series, 2. Kyôto, Ryûkoku University, 1966.
      • (I bis) Ed. rev.: Shan-tao's Exposition of the Method of Contemplation on Amida Buddha, Part 1. Pacific World, Third Series, Nr. 1 (Berkeley, IBS, Fall 1999), p. 77-89.

      (II) Shantao's Method of Meditation on Amida Buddha, Part 2: Five Kinds of Benefits (Goen-kudoku-bun). Ryûkoku Daigaku Ronshû, No. 425 (Nov. 1984), p.20-41.
      • (II bis) Ed. rev.: Shan-tao's Exposition of the Method of Contemplation on Amida Buddha, Part 2. Pacific World, Third Series, Nr. 2 (Berkeley, IBS, Fall 2000), p. 207-228.

      (III) Shantao's Method of Meditation on Amida Buddha, Part 3: Recommendation of the Pure Land Practice (Kekkan-shugyô-bun). Ryûkoku Daigaku Ronshû, No. 431 (Jan. 1988), p. 20-33.
      • (III bis) Ed. rev.: Shan-tao's Exposition of the Method of Contemplation on Amida Buddha, Part 3. Pacific World, Third Series, Nr. 3 (Berkeley, IBS, Fall 2001), p. 277-288.

  3. Kleine, Christoph: "Dharma-Tor der Tugendverdienste der Visualisierenden Vergegenwartigung des Erscheinungsmeeres des Buddhas"; Kleine, Der Buddhismus des Reinen Landes, p. 291-341.
    ii. Traduction partielle

  1. Stevenson, Daniel B.: Shandao's Instructions .... In "Buddhism in Practice" (ed. by Donald S. Lopez; Princeton Univ. Press, 1995), p. 377-379.


4. Wangsheng-lizhan-jie (j. Ôjô-raisan-ge) (Hymnes de louanges de la naissance dans la Terre Pure); ou Rokuji-raisan (Hymnes de louanges des six heures); 1 vol..

    i. Traduction complète

  1. Inagaki Hisao: Liturgy for Birth (Ojoraisan), Compiled by Monk Shan-tao. The Pure Land, Journal of Pure Land Buddhism, New Series, No. 17 (IASBS, Dec. 2000), p. 122-195.
    - Internet edition (October 2000)
    - Reed.: Inagaki, Zuio H.: Liturgy for Birth, Ojoraisan, Compiled by Monk Shan-tao (Pure Land Bilingual Series, 2); Singapore, Doyi Tan, 2009 (ISBN 978-981-08-2239-2).

    ii. Traductions partielles

  2. Robinson, Richard: The Evening Hymn of Praise [Shoya Raisan-ge]. In Robinson, Verse, p. 66-69.

  3. Yamamoto Kôshô: Hymns in Praise of Being Born in the Pure Land. In Yamamoto,"Shinshû Seiten", p. 156-157.

    iii. Référence

  4. Inagaki Hisao: An Introduction to Shan-tao's Liturgy for Birth. The Pure Land, Journal of Pure Land Buddhism, New Series, No. 17 (IASBS, Dec. 2000), p. 29-55.
    - Internet Edition (2000)


5. Banzhou-zan (j. Hanju-san) (Hymne de la présence immédiate); 1 vol.

    i. Traduction complète

  1. Inagaki Hisao: Hanjusan: Hymns Praising Pure Land Birth by Explaining the Method of Practice of the Pratyutpanna Samâdhi based on the Contemplation Sutra and Others, by Bhiksu Shan-tao. Ryûkoku Daigaku Ronshû, no. 434-435 (Nov. 1989), p. 73-144.

    ii. Traduction partielle

  1. Eracle, Jean: L'Hymne sur la présence immédiate du Bouddha. In "Un Bouddhisme pour tous" (Genève, Société Bouddhique Jôdo-Shinshû, 1976), p. 49-51.


6. Références

  1. Atone, Jôji: Shan-tao: His Life and Thought. Ph. D. Univ. of Wisconsin; Madison, 1988. 419 pp. UMI's order no. 8903004

  2. Atone, Jôji: Shan-tao's Interpretation of Nien-fo: From Meditation to Chanting. In "Ju-Butsu-Dô sangyô shisô ronkô" (Makio Ryôkai hakase kiju kinen; Tokyo, Sankibô Busshorin, 1991), p. 43-80.

  3. Chappell, David Wellington: The Formation of the Pure Land Movement in China: Tao-ch'o and Shan-tao; in "The Pure Land Tradition", p. 139-171.

  4. Fujiwara, Ryôsetsu: The Way to Nirvana, The Concept of the Nembutsu in Shan-tao's Pure Land Buddhism. Tôkyô, Kyôiku Shinchô Sha, 1974.

  5. Haneda Nobuo: The Development of the Concept of Prthagjana, Culminating in Shan-tao's Pure Land Thought: The Pure Land Theory of Salvation for the Inferior. Ph. D. University of Wisconsin-Madison, 1979. 363 pp. UMI's order no. 7928644

  6. Pas, Julian: Dimensions in the Life of Shan-tao. In "Buddhist Taoist Practice in Medieval Chinese Society" (Buddhist and Taoist Studies, II; Asian Studies at Hawaii, No. 34; Honlulu, University of Hawaii Press, 1987), p. 65-84.

  7. Seah, Ingram Samuel: Shan-Tao, His Life and Teachings. Ph. D. Princeton Theological Seminary, 1975. 420 pp. UMI's order no. 7523166



Retour à / Back to Shichi Kôsô


(F) Genshin (ou Eshin-sôzu, 942-1017)

1. Ôjô-yôshû (Somme de la naissance dans la Terre Pure); 985; 3 vol., 10 ch.; en chinois.

    i. Traductions partielles

  1. Andrews, Allan A.: The Teachings Essential for Rebirth, A Study of Genshin's Ôjôyôshû. Tôkyô, Sophia University, 1973.

  2. Andrews, Allan A.: The Nembutsu Teachings of Genshin's Ôjôyôshû and Their Significance for Japanese Religions; Ph. D. Claremont Graduate University, 1971; 242 pp. UMI's order no. 7121644.

  3. Asuka Ryôko: Ojoyoshu. In Asuka, "Vers la Terre Pure", p. 83-167. - Préface et ch. I-II.

  4. Dobbins, James C.: Genshin's Deathbed Nembutsu Ritual in Pure Land Buddhism; in "Religions of Japan in Practice, ed. by Georges J. Tanabe, Jr.; Princeton Readings in Religions; Princeton Univ. Press, 1999), p. 166-175. - Ch. VI, 2.

  5. Gira, Dennis A.: Le caractère particulier du nembutsu à l'article de la mort. Cahiers d'études et de documents sur les religions du Japon, fasc. 1 (Paris, École Pratique des Hautes Études, 1979), p. 51-69. - Ch. X, 5.

  6. Gira, Dennis A.: Ôjôyôshû. In "Religions, croyances et traditions populaires du Japon" (Paris, Maisonneuve & Larose, 2000; ISBN 2-7068-1432-2), p. 239-251. - Extraits du ch. II.

  7. Reischauer, August Karl: Genshin's Ojo Yoshu: Collected Essays On Birth into Paradise. The Transactions of The Asiatic Society of Japan, Second Series, Vol. VII (Tôkyô, 1930), p. 16-97. - Préface et ch. I-II d'après une éd. populaire de 1913.

  8. Rhodes, Robert F.: Genshin's Ôjôyôshû and the Construction of Pure Land Discourse in Heian Japan; Honolulu, University of Hawai'i Press, 2017 (ISBN 978-0-8248-7248-9).

  9. Yamamoto Kôshô: A Collection of the Important Lines concerning Birth in the Pure Land. InYamamoto, "Shinshû Seiten", p. 157-160. - Préface et extraits de divers ch.

  10. Yampolsky, Philip: The Essentials of Salvation. In De Bary: "Sources of Japanese Tradition" I, p. 192-197; id. "The Buddhist Tradition", p. 321-327. - Préface et extraits des ch. I-II.
    - Tiré de Yampolsky, Philip: The Essentials of Salvation. A Translation of the First Two Divisions of Ôjô yôshû; by Genshin. Unpublished Master Thesis, Columbia University, 1948.
    ii. Références

  1. Andrews, Allan A.: Genshin's "Essential of Pure Land Rebirth" and the Transmission of Pure Land Buddhism to Japan; The Pacific World (Berkeley, Institute of Buddhist Studies), New Series, No. 5 (1989), p. 20-33; 6 (1990), p. 1-15; 7 (1991), p. 73-89.
      - Rpr. in Shin Buddhism (Berkeley, IBS, 2007), p. 127-179.

  2. Rhodes, Robert F.: Genshin's Interpretation of the Nembutsu as found in the Ôjôyôshû, The Five Gates of Remembrance as a Paradigm for nembutsu Practice; Ôtani Daigaku kenkyû nempô, 50 (1998), p. 103-161.

  3. Rhodes, Robert F.: Hungry Ghosts, Animals, Human, Fighting Spirits and Heavenly Beings: Genshin's View of the Five Realms in the Ôjôyôshû; Bukkyôgaku Seminâ, 64 (Oct. 1996), p. 51 (24) - 33 (42).

  4. Rhodes, Robert F.: Imagining Hell: Genshin's Vision of the Buddhist Hells as found in the Ôjôyôshû; Annual Memoirs of the Otani University Shin Buddhist Comprehensive Research Institute, Vol. 15 (1996), p. 73-108.


2. Yokawa-hôgo (Sermon de Yokawa), ou Nembutsu-hôgo (Sermon sur le nembutsu), 1 vol.
    i. Traductions

  1. Ducor, Jérôme: "Sermon sur le nembutsu"; in Shinran, Seikaku, Hônen, Genshin: Le Tannishô, le bouddhisme de la Terre pure selon Shinran et ses prédécesseurs, p. 105-106.

  2. Ducor, Jérôme: Yokawa Hôgo, Sermon de Yokawa, par Genshin. The Pure Land, Vol. 4, No. 2 (Kyôto, Dec. 1982), p. 44-45 (traduction ancienne).

  3. Inagaki, Hisao: Dharma Words at Yokawa. In Inagaki, "Words and Hymns of Japanese Pure Land Masters", p. 17-18.

  4. Kikumura Norihiko: Sermon at Yokawa. In "Shinran: His Life and Thought" (Los Angeles, The Nembutsu Press, 1972), p. 71-72.

  5. Morrell, Robert E.: The Yokawa Tract. In "Early Kamakura Buddhism: A Minority Report" (Berkeley, Asian Humanities Press, 1987), p. 17-18.

  6. Robert, Jean-Noël: Le "Sermon de Yokawa" de Genshin. Samâdhi, Cahiers d'études bouddhiques, vol. VI, fasc. 3 (Bruxelles, Institut Belge des Hautes Etudes Bouddhiques, juillet-septembre 1972), p. 116-119.
    - Bis. Rééd. in "Religions, croyances et traditions populaires du Japon" (Paris, Maisonneuve & Larose, 2000), p. 276-278.

  7. Tendai Buddhist Open Teachings: Yokawa Hogo (Web Edition)


3. Yokawa Shuryôgon'in nijûgo-sammai shiki (Rituel du samâdhi des Vingt-cinq du Shuryôgon'in de Yokawa); 988; 1 vol.
    i. Traduction

  1. Asuka Ryôko: Engagements signés par les 25 moines pratiquant ensemble le nenbutsu au temple de Shuryôgon-in sis à Yokawa. In Asuka, "Vers la Terre Pure", p. 71-82.

  2. Bowring, Richard: Preparing for the Pure Land in Late Tenth-Century Japan, Japanese Journal of Religious Studies, 25/3-–4 (Fall 1998), p. 221-–257 (PDF).


4. Rinjû gyôgi (Rites du trépas), 1 vol.
    i. Traduction

  1. Asuka Ryôko: L'art de mourir. In Asuka, "Vers la Terre Pure", p. 63-69.


5. Raigô wasan (Hymnes japonais sur Amida venant accueillir le mourant), 1 vol.
    i. Traduction

  1. Gira, Dennis A.: Raigô wasan. In "Religions, croyances et traditions populaires du Japon" (Paris, Maisonneuve & Larose, 2000; ISBN 2-7068-1432-2), p. 262-265


6. Référence
  1. Nasu, Eishô: "Genshin’s Development of the Contemplation on Amida’s byakugô and Its Influence on Japanese Pure Land Practice"; Shinshûgaku / Journal of Shin Buddhist Studies, 148 (2023), p. 1-14.

  2. Rhodes, Robert F.: Pure Land Practitionner or Lotus Devotee? The Earliest Biographies of Genshin. Appendix: Translation of the Kakochô Biography. Japanese Religions, Vol. 21, No. 1 (Jan. 1996), p. 28-69.



Retour à / Back to Shichi Kôsô


(G) Hônen
(ou Genkû, 1133-1212)

1. Senjaku-hongan-nembutsu-shû (Recueil du nembutsu du voeu originel sélectionné); 1198; 1 ou 2 k; en chinois.
- Abr. Senjakushû (Recueil de la sélection). (Prononcé "Senjakushû" dans le Shinshû, mais "Senchakushû" dans le Jôdo-shû)

    i. Traductions complètes

  1. Augustine, Morris J.; Kondo Tessho: Senchaku Hongan Nembutsu Shû, A Collection of Passages on the Nembutsu Chosen in the Original Vow compiled by Genkû (Hônen); BDK English Tripitaka, 104-II; Berkeley, Numata Center for Buddhist Translation and Research, 1997; 170 pp. (ISBN 1-886439-05-2).
    • 1bis. Kondo Tessho; Augustine, Morris J.: "A Collection of Passages on the Nembutsu Chosen in the Originel Vow"; The Pure Land, Vol. 5, No. 1 (June 1983) - 2 (Dec.1983); New Series, No. 1 (Dec. 1984) - 4 (Dec. 1987).

  2. Ducor, Jérôme: Hônen, Le gué vers la Terre Pure (Senchaku-shû), traduit du sino-japonais, présenté et annoté par Jérôme Ducor (collection Trésors du bouddhisme); Paris, Librairie Arthème Fayard, 2005; 213 pp. (ISBN 2-213-61738-4). Lauréat 2008 du Prix de la Traduction francophone de la Littérature Japonaise de la Fondation Konishi pour les Echanges Internationaux (Konishi Kokusai Koryu Zaidan - Nichi-Futsu Hon'yaku Bungaku Sho).

  3. SETP (Senchakushu English Translation Project): Honen's Senchakushu, Passages on the Selection of the Nembutsu in the Original Vow (Classics in East Asian Buddhism. A Kuroda Institute Book); Honolulu, University of Hawai'i Press / Tokyo, Sogo Bukkyo Kenkyusho, Taisho University, 1998; 280 pp. (ISBN 0-8248-2110-6 / 0-8248-2025-8) - Introduction by Hirokawa Takatoshi, translation by Morris J. Augustine and Kondo Tessho.
    • Review by Jan Van Bragt: JJRS Spring 2000, 27/2 (pdf)
    • Review by Dennis Hirota: Monumenta Nipponica, Vol. 55, No. 1 (Spring 2000)

    ii. Traductions partielles

  1. Senchyakushû, ch. I-XI. In "Ôbeigo no Hônen-jôdokyô Kenkyû" (Kyôto, Bukkyo University, 1992). [Je n'ai pas eu accès à cette publication.]

  2. Yamamoto Kôshô: "A Collection of Lines concerning the Nembutsu of the Best-Selected Vow"; in Yamamoto, Shinshû Seiten, p. 161-167.

    iii. Référence
  1. Andrews, Allan A.: "The Senjakushû in Japanese Religious History: The Founding of a Pure Land School"; Journal of American Academy of Religion, LV / 3 (Fall 1987), p. 473-499.

  2. Hirokawa, Takatoshi: "Introduction", SETP (above, ii), p. 1-55.

2. Ichimai-kishômon (Le Manifeste en une page); 1212; 1 vol.

    i. Traductions

  1. Coates; Ishizuka: The One-Sheet Document. In Coates, p. 728-729. Cf. de Bary, "The Buddhist Tradition in India,China and Japan", p. 331.

  2. Ducor, Jérôme: Manifeste en une feuille; in Shinran, Seikaku, Hônen, Genshin: Le Tannishô, le bouddhisme de la Terre pure selon Shinran et ses prédécesseurs, p. 91-92.

  3. Ducor, Jérôme: Le manifeste en une page, par Genkû (Hônen). The Pure Land, Vol. 4, No. 2 (Kyôto, Dec. 1982), p. 45-46 (traduction ancienne).

  4. Haas, Hans: Ein Blatt des Zeugnisses; in "Amida Buddha Unsere Zuflucht", p. 42-43.
      - Rpr. in An Anthology of the Teachings of Honen Shonin, p. 32-33

  5. Inagaki Hisao: One-sheet Profession of Faith. In Inagaki, "Words and Hymns of Japanese Pure Land Masters", p. 18-19.

  6. Jodoshu Research Institute: The One Sheet Document (On-line translation)

  7. Kleine, Christoph: "Schriftliches Gelöbnis auf einem Blatt Papier". In Kleine, Der Buddhismus des Reinen Landes, p. 235-236.

  8. Renondeau, Gaston: Le Serment en une feuille. In Renondeau, "Hônen, Shinran, Nichiren et Dôgen", p. 17-19.

  9. Steineck, Christian: Glaubenbekenntnis auf einem Blatt. In Steineck, "Quellentexte", p. 39-41.


3. Isshi Koshôsoku (La courte lettre en une page), ou Kurota no Shônin etsukawasu o-fumi (Lettre à Sa Sainteté de Kurota); 1 vol.

    i. Traductions

  1. Coates; Ishizuka: The Short Letter. In Coates, "Hônen, The Buddhist Saint", p. 402- 404.

  2. Ducor, Jérôme: Courte lettre en une page; in Shinran, Seikaku, Hônen, Genshin: Le Tannishô, le bouddhisme de la Terre pure selon Shinran et ses prédécesseurs, p. 97-99.

  3. Haas, Hans: Brief Hônen's an Kuroda no Shônin. In Haas, "Amida Buddha Unsere Zuflucht", p. 40-42.

  4. Jodoshu Research Institute: Letter to Kuroda Shonin (On-line translation)


4. Sambukyô-taii (L'essentiel des Sûtras de la Trilogie); 1 vol.

    i. Traduction

  1. Kleine, Christoph: "Die Grungedanken der Drei Sutras (vom Reinen Land)"; Kleine, Der Buddhismus des Reinen Landes, p. 167-193.

  2. Steineck, Christian: Der wesentliche Sinn der drei grundlegenden Sûtren. In Steineck, "Quellentexte", p. 42-66.


5. Kurodani Shônin gotôroku (Recueils des paroles de Son Eminence de Kurodani), 15 vol.
- Recueils d'écrits et de dires de Hônen, compilés par Ryôe Dôkô (1203-1290):

    A) Kango-tôroku (Recueil en chinois); 1274; 10 vol. B) Wago-tôroku (Recueil en japonais); 1275; 5 vol.

6. Shui Kurodani Shônin gotôroku (Recueil de varia des paroles de Son Eminence de Kurodani); 3 vol.
- Supplément au précédent, compilé par Ryôe Dôkô (1203-1290):

    A) Vol. 1 = Kango-tôroku (Recueil en chinois).

    B) Vol. 2-3 = Wago-tôroku (Recueil en japonais).


7. Shunjô (1255-1335): Hônen Shônin gyôjô ezu (Vie illustrée de Son Eminence Hônen), 48 vol.

    i. Traduction complète

  1. Coates, Harper Havelock; Ishizuka Ryûgaku: Hônen, The Buddhist Saint, His Life and Teachings. Kyôto, Chion'in, 1925; réimp. Tôkyô, 1930; en 5 vol., Kyôto, Sekai-Seiten-kankô kyôkai, 1949; en 2 vol. New York and London, Garland Publishing, 1981.

    ii. Traduction partielle

  1. Traversing the Pure Land Path, A Lifetime of Encounters with Honen Shonin (ed by Jonathan Watts & Yoshiharu Tomatsu); Tokyo, Jodo Shu Press, 2005 (ISBN 4-88363-342-X).


8. Ganso Daishi Gohôgo (Sermons du Grand Maître Fondateur), 2 vol.
- Anthologie éditée par le Chion'in aux environs de 1870.

    i. Traduction

  1. Atone, Joji; Hayashi, Yoko: A Collection of the Sayings of Honen Shonin, the Founding Master of Jodo-shu; in An Anthology of the Teachings of Honen Shonin, p. 7-78.


9. Références

  1. Andrews, Allan A.: Myth and History in the Life and Biographies of Hônen; The Pure Land, N.S., No. 2 (Dec. 1985), p. 21-29.

  2. Andrews, Allan A.: A Personal Account of the Life of the Venerable Genkû [Genkû Shônin shi-nikki]. In "Religions of Japan in Practice" (ed by George J. Tanabe, Jr.); Princeton University Press, 1999), p. 370-383.

  3. Andrews, Allan A.: Pure Land Buddhist Hermeneutics: Hônen's Interpretation of Nembutsu; JIABS 10 / 2 (1987), p. 7-25.

  4. Atone Joji: "The Historical Development of Nembutsu: From Meditation to Recitation" in An Anthology of the Teachings of Honen Shonin, p. 79-113.

  5. Bandô, Shôjun: Myôe's Criticism of Hônen's Doctrine. EB, N.S., VII/1 (May 1974); p. 35-54.

  6. Blum, Mark L.: The Origins and Development of Pure Land Buddhism (Gyônen, 1240-1321: Jôdo hômon genrushô); New York, Oxford University Press, 2002.

  7. Brotons, Arnaud: "La condamnation du moine Hônen dans le Japon du XIIIe siècle, La cour impériale pouvait-elle faire autrement?"; in Etat, religion et répression en Asie (Arnaud Brotons, Yannick Bruneton et Nathalie Kouamé, dir; Paris, Editiond Karthala, 2011), p. 31-69.

  8. Coates & Ishizuka: Hônen, The Buddhist Saint, His Life and Teachings (v. sources).

  9. Fujimoto, Kiyohiko: Begründer des japanischen Amida-Buddhismus Heiliger Hônen (1133-1212), Biographie, Dialoge und Denken; Osaka, Tohokai, 1987. 54 pp.

  10. Jodoshu Research Institute: The Life, Teachings and Writtings of Honen Shonin (On-line)

  11. Kleine, Christoph: Honens Buddhismus des Reinen Landes: Reform, Reformation oder Häresie ? Bern, Peter Lang, 1996; 427 pp.; ISBN 3-631-49852-7

  12. Kleine, Christoph: "Honen Revisited: A Reappraisal of a Great Heretic"; Studies in Central & East Asian Religions, 8 (1995), p. 84-90.

  13. Kleine, Christoph: The Separate Biography of Hônen: A Translation and Critical Analysis of the Betsu-denki. Japanese Religions Vol. 21, No.1 (Jan. 1996), p. 70-99.

  14. Machida, Sôhô Kojirô: The Specificity of Hônen (1133-1212). Ph. D. University of Pennsylvania, 1992; 272 pp.; UMI's order no. 9308620

  15. Repp, Martin: Hônens religiöses Denken, Eine Untersuchung zu Strukturen religiöser Erneuerung; Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2005; 592 pp.; ISBN 3-447-05017-9.

  16. Repp, Martin: The Supreme Dharma for the Meanest People: Hônen's Interpretation of the "Three Pure Land Sutrasƒ". JR, Vol. 21, No. 1 (Jan. 1996), p. 100-136.



Retour à / Back to Shichi Kôsô
Retour à / Back to Genchi